в начало о театре репертуар афиша фестивали труппа новости контакты

ссылки

АННОТАЦИЯ К СПЕКТАКЛЮ «ВОЛШЕБНОЕ ОРУЖИЕ КЕНДЗО» М.Супонин

(поэтическая притча по мотивам японских народных сказок)
____________________________________________________________

Мрак… Тишина… Вселенная… Лишь Серебристая Луна неспешно катится, как колесо, в одиноком пространстве. Она то застывает, то снова продолжает свое неспешное движение, то вдруг на мгновенье загорается алым Солнцем, то вновь превращается в серебристую Луну. Как будто бежит время, день сменяет ночь, ночь – день и так бесконечно… В черной Вселенной появляется алый самурайский Меч. Он выходит на бой с Луной, она покоряется ему и движется согласно его воле. Меч пронзает Луну насквозь, нанизывает на себя, как военный щит, и Луна вновь загорается ослепительно алым Солнцем. 
Бой окончен. Оружие опущено. Поклон актеров. Гонг. 

Спектакль «Волшебное оружие Кендзо» знакомит зрителей с японской культурой, глубокой философией национального театра кукол и прекрасной японской лирикой.
Режиссер спектакля Сергей Брижань приехал на постановку из Хмельницкого театра кукол. Его работы давно завоевали сердца симферопольского зрителя. Поэтическая притча «Хомячок и Северный Ветер», украинская народная сказка «Ивасик-Телесик» – настоящее искусство с особым поэтическим видением мира и его философской углубленностью… Спектакли Сергея Брижаня наполнены особой энергетикой и той театральной эстетикой, которая так непривычна и интересна для восприятия ребенка и так глубока и философична для взрослого зрителя. 
Сценография спектакля в исполнении известного украинского художника Михаила Николаева настолько образна и символична, что порой красноречивее слов рассказывает о происходящем на сцене. Она погружает зрителя в атмосферу настоящего изобразительного искусства только написанного не на холсте, а на полотне сцены и не кистью и красками, а куклами, актерами и декорациями. Спектакль выдержан художником в черно-белых тонах, будто написан гуашью на белом листе. Куклы главных героев Кендзо и Юкико как будто сошли к нам со старинных японских картинок, а окружающие их предметы - будто нарисованы на тонком папирусе.
Актеры в спектакле, в черных одеждах, выступают в открытом приеме рядом с куклой, что уже не ново для современного театра кукол, ведь так зрители могут наслаждаться мастерством кукловода, как наслаждаются игрой скрипача или пианиста. Актеры двигаются особым скользящим шагом, плавно и медленно, что свойственно традиционному японскому театру. Иногда актеры принимают статуарные позы, их речь протяжна и напевна, необычайно мелодична и музыкальна, она, что называется, призвана «ласкать слух»... 
Основным языком спектакля становится символ, с помощью которого художник общается со зрителем. Символично Море, изображенное черной полоской ткани с белыми клаптиками–волнами. Море, которое, в определенный момент, вдруг становится бесконечной Дорогой в Вечность. Символична Луна-Солнце, которая самостоятельно движется в пространстве и говорит о том, что время бежит, летит, независимо от скоротечного человеческого существования. 
Символика спектакля подчеркивает преклонение японского народа Природе. Они до сегодняшних дней сохраняют обычаи любования луной, цветущими деревьями, красными листьями клена, цветами. Один из самых любимых цветов японцев – хризантема. Наверное, поэтому источник Молодости, к которому приходит Кендзо в конце спектакля, течет и разливается рекой разноцветных лепестков хризантем.
Заканчивается старая притча и, покидая зал, чувствуется сожаление, что приключения юноши Кендзо завершились, сказка подошла к счастливому финалу и театральные подмостки опустели… И ты задумываешься, что же так пленит детей и взрослых в этой старой японской притче? И почему переживания зала: сострадание, ужас, восторг – все разрешается в особом чувстве наслаждения Красотой. Может потому, что спектакль наделен самой главной особенностью театра кукол – метафорическим мышлением, и главным качеством традиционного японского театра – неспешным созерцанием грации и красоты.

Д.Ярошенко




Крымский театр кукол – один из старейших театров кукол Украины. Первым директором и художественным руководителем была Мария Константиновна Шуринова. Она писала пьесы, выполняла работу художника и бутафора, вела учет всей деятельности. Официально считается, что Крымский театр кукол создан в 1939г., но как это часто бывает, благодаря энтузиастам куклы появились в Крыму задолго до этого события. В начале 1934г. воспитательница детского сада М.К.Шуринова впервые выучила с детьми стихотворение с помощью веселого Петрушки, которого сделала своими руками. Вскоре ее инициативу поддержали другие воспитатели – М.Ф.Руденко и Т.А.Синани. Втроем они стали создавать полуимпровизированные кукольные спектакли. В 1935г. М.К.Шуринова поехала в Москву на курсы кукловодов, которые вела Н.Я.Симонович-Ефимова, эстетика, взгляды, методы работы которой легли в фундамент будущего Крымского театра кукол. По возвращении она организовала самодеятельный кукольный театр, очень быстро завоевавший популярность у зрителей. В 1938 году Совет Народных Комиссаров Крымской АССР издал постановление об организации в г. Симферополе при ТЮЗЕ детского передвижного кукольного театра. М.К. Шуринова все заботы о своем детище взяла на себя: писала пьесы, была художником и бутафором. Новорожденный передвижной кукольный театр много работал над созданием спектаклей-игр и эту традицию сохранил до наших дней. Наступил 1941 год – Великая Отечественная война. По приказу Наркомпроса 18 августа театр прекратил работу. Сотрудники были возвращены в детские сады и детские дома для эвакуации детей. Однако так случилось, что большая часть труппы осталась в оккупированном Симферополе. Приказы о возвращении всех на рабочие места следовали один за другим, начались массовые расстрелы и отправка трудоспособного населения в Германию. В декабре 1942 года кукольники были вынуждены явиться в городскую управу и приступить к работе по обслуживанию детей. В конце марта 1944 года, когда советские войска вплотную подошли к Крыму, из комендатуры пришел приказ сыграть спектакль для поддержки немецких солдат. Однако это представление не состоялось – артисты скрылись, благодаря двум немецким коллегам-актерам, избавивших собратьев от неприятностей. После освобождения Симферополя Мария Федоровна Руденко обратилась в Наркомпрос с просьбой о возобновлении работы театра кукол. И на следующий день, 16 апреля 1944 года передвижной детский театр поступил в ведение Управления по делам искусств и получил статус – Крымский государственный театр кукол. Это произошло благодаря тому, что был сформирован репертуар из 16 спектаклей для детей. Первым директором стационарного театра была назначена М.Ф.Руденко, а художественным руководителем – М.К. Шуринова.